Роль чувашского языка при изучении ранних этапов тюркизации Южного Урала (о топонимах Бердяш, Бетеря, Уваряш, Шулька)


Источник: З.Г.Аминев. Роль чувашского языка при изучении ранних этапов тюркизации Южного Урала // Чувашский язык и современные проблемы алтаистики. – Чебоксары, 2009. – Часть 1. – С.64-66.

Примечание: Публикуется с разрешения автора статьи на историко-краеведческом портале Ургаза.ру.

 

В западных научных кругах, да и в советской, а сейчас в российской науке большинство исследователей склонны видеть наследниками булгарского языка современный чувашский народ. В своих работах, касающихся истории тюрков, всемирно известный тюрколог А.-З.Валиди Тоган пишет, что чуваши являются прямыми наследниками булгар. В частности, своей известной работе «Введение в тюркскую историю» он пишет, что среди современных тюркских народов древний булгарский язык сохранился в языке чуваш, которые являются прямыми наследниками булгар. [9. С.79].

Необходимо отметить, что А.-З.Валиди Тоган в этой работе, касаясь проблемы происхождения современных казанских татар, отмечая в их формировании частичное участие и булгар, пишет, что большинство в этом процессе было за кипчаками, что предопределило победу кипчакского языка [12. С.176]. А.-З.Валиди Тоган считал, что волжские булгары, принявшие мусульманство, утратив свой оригинальный тюркский язык, растворились в кипчакском массиве и только часть их сохранила свой язык и сейчас они известны под названием чуваши [11. С.120]. Известный российский востоковед В.В.Бартольд также считал, что особенности языка булгар сохранились в языке современного чувашского народа [12. С.123].

При изучении булгаро-чувашских связей большую помощь исследователям могут оказать башкирские материалы, в частности, данные топонимии, в которых нашли свое отражение особенности древнебашкирского языка. Изучение этих топонимов показывает, что в древности башкирскому языку (до его кипчакизации) были присущи особенности, указывающие на близость с языком волжских булгар – предков чуваш. Близость башкир к булгарам отмечал Идриси [8. С.207].

На территории исторической Башкирии имеется ряд древних топонимов, которые из современного башкирского или иного тюркского языка кипчакской группы объяснить невозможно, и этимологизировать их можно только через чувашский язык. Например, несколько маленьких горных рек в Баймакском районе РБ носят название Бетеря (Бетер). В чувашском языке он означает: 1. название маленькой большеголовой и большебрюхой рыбки; 2. вьюн; 3. маленькую юркую покрытую слизью без чешуи рыбу, пескарь [14. С.428]. В современном башкирском языке нет рыб с таким названием. Видимо, в ходе продолжающейся долгие века кипчакизации значение слова «бетеря» башкирами забыто.

То же самое можно сказать в отношении топонимов «Бердяш», «Бердяшле» (Б р ш, Б р шле). Большинство башкирских языковедов этот топоним связывают с названием рыбы «б р е» / «хариус». Нам же кажется, что этот топоним более правильным будет объяснить из чувашского языка, где есть название рыбы «парташ», в котором мы видим один из фонетических вариантов того же башкирского «б р ш». Этот чувашский «парташ» означает: голавль, язь, сорошка, подус, илец, жерех. В башкирском языке для обозначения хариуса имеется слово «б р е». Поэтому гидронимы «бердяш, бердяшле», вероятнее всего, раньше в башкирском языке означали не хариус, а какую-то из рыб, вышеперечисленых в «Этимологическом словаре чувашского языка» [14. С.387].

Самое большое озеро в Республике Башкортостан «Кандра куль» на карте XVIII века указано как «Кондор куль». Сегодня же сказали бы «Кундуз куль», т.е. «бобровое озеро». В Республике Башкортостан зафиксированы также несколько гидронимов Кондорош. Во всех эти случаях при поиске этимологии помогает чувашский (булгарский) язык, где «кондор» означает «бобр».

В Башкортостане зафиксированы несколько гидронимов Варяш (В р ш), Варяшлы (В р шле), Уваряш (Ыуараш), Увары (Ыуары), которые башкирские топонимисты пытаются объяснить через венгерское слово варош/ «город», забывая, что само слово «варош» у мадьяр является заимствованным булгаризмом и восходит к слову «вар, ур, ыр» в значении «ров, окружающий населенный пункт». В ходе этнографических экспедиций по башкирскому Зауралью нами были записаны предания о том, что башкиры раньше свои населенные пункты окружали рвами («ур»). Остатки таких рвов вокруг некоторых деревень были выявлены в ходе археологических экспедиций. Поэтому объяснение башкирских гидронимов через венгерское слово «варош» / «город» не убеждает. В Башкортостане, все топонимы Варяш, Варяшле, Уваряш, Увары связаны с водными объектами, конкретнее – с реками и этот «речной» момент мы не можем не принять во внимание при попытке расшифровки этих топонимов. Нам кажется, что раскрыть этимологию этих гидронимов может помочь чувашский язык. В «Этимологическом словаре чувашского языка» зафиксировано родственное башкирскому «варяш, варяшле» слово «вар», означающий «обдерный овраг с пологими краями; лог; дол; глубокий, длинный и сухой овраг с крутыми и обрывистыми берегами, глубокое сухое русло ручья» [14. С.100]. В письменных источниках сохранились сведения, что реку Днепр гунны называли War, Waran/, что на русский язык переводится как «река». [7. С.210]. У эфталитов Средней Азии «река» обозначалась термином waruh [13. С.74]. Несколько столетий спустя уже тюркоязычные печенеги реку Днепр также будут называть «Варух». У современных турков река называется «ырмак». Здесь легко заметить, что у всех этих народов (гуннов, эфталитов, печенегов, даже у турков) названия реки восходят к слову «вар», «ыр», и родственны башкирским словам йырыу, йыргыслау, ырыу/ «рыть». К этим «йырыу», «ырыу» восходит башкирские слова «йырын» / овраг, «йырганак» / ручеек, ручей). В книге известного башкирского топонимиста Азата Камалова «Башкирская топонимика» на стр.200 приводится диалектизм ыурынды, означающий «овражек» [6. С.200]. В этом «ыурынды» прозрачно выступает тот же древний «вырын, варан»,

Слово «вараш» в чувашском языке означает также растение «омежник» – «трубчатая, имеющая полую середину, сердцевину трава», «дудка». «Варашлан» – «пойти в дудку». «Варак» – «дупло дерева, промоина, овражек» [3, С.37-38].

Поэтому, нам кажется, что гидронимы Варяш, Уваряш, Увары имеют тюркское происхождение, вполне объяснимы через древне-башкирский язык чувашского (булгарского) типа и на русский язык переводятся просто как «река».

Также только через тюркский язык чувашского типа могут быть объяснены такие топонимы Башкортостана как «Шар» «болото» (общетюркск. «саз»), «Шаран» (общетюрк. сазан/ «карп») [8а. С.77].

В башкирском Зауралье зафиксирован гидроним «Сыуашлы». Слово «сыуаш» в некоторых тюркских языках в древности означало «вязкий, топкий, обмазываться» [2. С.177]. Действительно, башкирская речка «Сыуашлы» имеет топкие, вязкие, болотистые берега. Вполне возможно, этот гидроним поможет этимологизировать самоназвание чувашского народа. Так могли назвать народ, живущий в местах болотистых, водных, речных.

Там же в Зауралье, в Баймакском районе РБ в реку Зилаир с левой стороны впадает речка «Шулька». Это слово с древнебашкирского языка на русский переводится «левая». Учеными языковедами слово «шулька» (левый) считается булгаризмом. В современном башкирском языке «левый» называется «ул», а «левша» «улаkай». Как булгаризм слово «шул», «шулак» сохранился в марийском языке. Можно сказать, что речка Шулька, впадающая в р.Зилаир, получила свое название по месту нахождения слева, то есть впадает с левой стороны.

К озеру Аслы-куль примыкает болотистая местность, которую башкиры называют «Бергадан» (по башкирски – Бер а ан). Этот топоним с башкирского языка на русский переводится как «пеликан». Точно также пеликан назывался и у булгар [4, С.24]. Действительно, в этой местности возле озера Асслы-куль гнездятся пеликаны.

Можно привести много примеров из топонимии Башкортостана, которые могут быть объяснены через тюркский язык чувашского типа, к сожалению, этому мешают сжатые рамки статьи. Однако даже вышеперечисленные примеры показывают результативность обращения к чувашскому языку при изучении истории ранних этапов тюркизации Южного Урала. Известный башкирский языковед А.Г.Биишев писал, что предки древних башкир и чуваш находились в контакте еще в древнейшую эпоху развития языков. По мнению этого языковеда, взаимодействие между чувашским и башкирским языками внутри общего ареала было настолько сильным, что в процессе их развития возникали и функционировали общие для них фонетические законы [1. С.5-7]. Чувашский исследователь Н.И.Егоров, изучив языковой строй башкирского языка, также приходит к выводу об его иной языковой основе и современное доминирование кипчакских черт в башкирском языке объясняет многократной постепенной кипчакизацией в течение последнего тысячелетия [5. С.134-138].

Таким образом, обращение к древнему пласту топонимов исторического Башкортостана показывает, что они оставлены предками башкир, язык которых был чувашского типа, то есть у наиболее древних башкирских племен к булгарам были близки не только обычаи, как отмечал Идриси [8. С.207], но и язык. Объяснение древних башкирских топонимов через чувашский язык дает нам не только ясную их этимологию, но в то же время служит и подтверждением булгарских корней чувашского языка.


Список использованной литературы:

1. Биишев А.Г. О некоторых чуваше-башкиро-татарских фонетических соответствиях // Башкирский языковедческий сборник. Уфа.1975. С.5-7.

2. Гаджиева Н.З. Тюркоязычные ареалы Кавказа. М., Наука. 1979.

3. Дмитриева Ю. К этимологии названий травянистых растений в чувашском языке.II // Этимологические исследования по чувашскому языку. Чебоксары. 1984. С.31-54.

4. Дыбо А.В. Лингвистические контакты ранних тюрков. Лексический фонд. М., 2007.

5. Егоров Н.И. Проблемы периодизации истории башкирского и татарского языков // Проблемы духовной культуры тюркских народов СССР. Уфа. 1991. С.134-138.

6. Камалов А.А. Башкирская топонимия. Уфа. 1994.

7. Корнилов Г.Е. К вопросу о сибирской прародине чувашского языка // Сибирский тюркологический сборник. Новосибирск. 1976. С.210-222.

8. Мажитов Н.А., Султанова А.Н. История Башкортостана с древнейших времен до XVI века. Уфа. 1994.

8а. Петров Н.П. К вопросу о булгарском пласте лексики в современном болгарском языке // Вестник Чувашской национальной академии. 1993. 1. С.76-82.

9. Тоган А.-З. Валиди. Тюрки тарихына инеш // Ватандаш. 1999. 2. С.76-96

10. Тоган А.-З. Валиди. Тюрки тарихына инеш // Ватандаш 1999. 5. С.169-183;

11. Тоган А.-З. Валиди. Тюрки тарихына инеш // Ватандаш. 1999. 10. С.114-125.

12. Тоган А.-З. Валиди. Тюрки тарихына инеш // Ватандаш. 1999. 8. С.120-131.

13. Толстов С.П. Города гузов // Советская этнография. 1947. 3. С.74

14. Федотов М.Р. Этимологический словарь чувашского языка. Т.1. Чебоксары. 1996.