Статус башкирского языка в юго-восточном регионе Республики Башкортостана


Источник: Н.Г.Искужина. Статус башкирского языка в юго-восточном регионе Республики Башкортостана // Урал-Алтай: через века в будущее: Материалы III Всероссийской тюркологической конференции, посвященной 110-летию со дня рождения Н.К.Дмитриева. Т.II. – Уфа: ИИЯЛ УНЦ РАН, 2008. – 352 с. – С 82-88.

Примечание: Печатается с ведома автора на историко-краеведческом портале Ургаза.ру.

 

В данной статье будут рассмотрены особенности функционирования башкирского языка в различных элементах социальной структуры юго-восточного региона Республики Башкортостан, Конкретные особенности двуязычия (национально (башкирско) - русский тип) в различных элементах социальной подструктуры будут раскрываться путем анализа материалов этносоциологического и этнолингвистического опросов, проведенных в Баймакском, Абзелиловском, Зилаирском, Хайбуллинском, Учалинском районах и в городах Баймак, Сибай, Учалы.

По переписи населения 2002 г. городское население региона составляет 117512 человек, их них 53726 мужчин, 63786 женщин.

Этническая ситуация в городах Зауралья РБ характеризуется значительным представительством башкирского этноса – 70,6% всего населения и тенденцией к дальнейшему его росту. Если по микро-переписи 1994 г. численность башкир в процентном соотношении составила в Баймаке 67%, в Сибае 42,3%, в Учалах 35,5%, то по итогам переписи 2002 г. – соответственно 69,8%, 48,7%, 53,6%.

Перепись населения 2002 г. показала, что башкиры в составе населения районов Зауралья составляют в Зилаирском 55,7%, Хайбуллинском 78,1%, Учалинском 83,7%, Баймакском 87,7%, Абзелиловском 88,0%. Общая численность татарского населения в городах и районах Зауралья составляет 5,8% от общего числа населения. Самое большее их количество в г.Учалы 15,8%, в Учалинском районе 7,7%, в г.Сибае 8,9%, в г.Баймаке 5,1% В исследуемом регионе русские составляют 21,2% населения (в районах Учалинском (7,9%), Абзелиловском (8,4%), Баймакском (8,4%), Зилаирском (37,1%), в городах – Баймак (23,1%), Сибай (38,7%), Учалы (28,2%). Население районов не ограничивается лишь названными народами.

Испокон веков вместе с коренным народом, русскими и татарами в деревнях и селах региона, его поселках и городах живут представители восточнославянских народов: украинцы (0,4%) и белорусы (0,07%), угро-финны: марийцы (0,05%), мордва (0,1%), удмурты (0,05%), тюркоязычные чуваши (0,6%) и прочие (0,8%) (На основе данных территориального органа Федеральной службы государственной статистики по Республики Башкортостан подсчитано автором – И.Н).

Преобладание башкирского населения в составе жителей зауральских городов способствовало тому, что в них сложилась специфическая этнокультурная и этноязыковая ситуация. Это, в свою очередь, создало условия для формирования в Зауралье башкирской урбанизированной культуры.

Общей чертой культурного развития зауральских городов является процесс складывания в них городского варианта башкирского языка, «синтезирующий башкирский литературный язык и диалектизмы урбанизированного башкирского населения» [Кузеев, 1968. С.125].

Однако этноязыковая ситуация в каждом городе Зауралья имеет свои особенности, обусловленные этническим составом населения. Наиболее «башкирской» является языковая среда в Баймаке, в Сибае и Учалах горожане часто используют русский язык. Среди учалинцев, кроме башкирской и русской речи, нередко можно услышать и татарскую. Специфика разговорной речи жителей в районах Зауралья обусловлена тем, что они говорят на разных диалектах башкирского языка: г.Сибай, Баймакский, Абзелиловский, Зилаирский, Хайбуллинский районы находятся на территории распространения южного диалекта, Учалинский район – восточного [Максютова, 1976. С.214; Миржанова, 1979. С.6].

Программой социологического исследования предусматривалось выбрать в качестве объекта взрослое (от 15 лет) башкирское и русское население, а также национальные меньшинства (татары и другие) Зауралья Республики Башкортостан. Проведение опроса среди башкир, русских и национальных меньшинств позволяют определить состояние и перспективы двуязычия в регионе, степень функционирования башкирского языка. Задачей нашего исследования было изучение реального состояния двуязычия, которое сложилось на базе башкирского и русского языков.

Анкетные вопросы в социологическом опросе носят оценочный характер. Поэтому на них отвечали не только башкиры, но и русские, и национальные  меньшинства. Проведение опроса среди такого контингента связано, прежде всего, тем, что языковые ориентиры русских и национальных меньшинств в значительной мере позволяют прогнозировать возможности межэтнического согласия в исследуемых районах.

Объем основной выборки составил 1864 человека. Отбор проводился по следующим типологическим признакам: этнический состав, численность населения, расположение в той или иной этнографической и географических зонах.

 В итоге в выборку были отобраны 5 сельских районов, в состав которых вошли 25 деревень и сел, 2 города – Баймак и Учалы – как районные центры Баймакского и Учалинского районов, и город Сибай: 1)с преимущественным башкирским населением; 2) с преимущественным русским населением; 3) со смешанным башкирско-русским населением и большей долей национальных меньшинств Зауралья.

 Такое планирование опроса было сделано с учетом того, чтобы в общей совокупности были представлены населенные пункты различные по численности населения, соотношению русских, башкир и национальных меньшинств.

 Приведем общие итоговые данные по региону. Данные показывают, что из 1180 человек – башкир свободно владеет языком, т.е. говорит на нем, пишет и читает – 931 человек (78,9%); свободно говорят, но читают и пишут с затруднениями 162 чел. (13,7 %); понимает, но не говорят 30 чел. (2,5%); не владеют башкирским языком – 18 чел. (1,5%).

Среди русского населения свободно говорят на башкирском языке, пишут, читают – 8,6% – 44 чел; свободно говорят, но читают и пишут с затруднениями – 9,4% – 27 чел; понимают, но не говорят – 24,9% – 127 чел; не владеют башкирским языком 49,8% 254 человек (из 510 человек опрошенных русских). Среди других национальностей большинство 25,8% ответило, что свободно владеют башкирским языком.

 На анкетный вопрос «Ваше отношение к Закону о языках?» 52,5% русских ответили положительно и лишь 7,1% отрицательно, хотя 40,3% затруднились ответить на этот вопрос. В то же время 63,3% башкир одобряют придание башкирскому языку статуса государственного наравне с русским языком. Против высказались только 7,3% башкир. На этот же вопрос 45,4% национальных меньшинств ответил положительно.

 Знание языка коренной национальности – проявление уважения к дружественному народу и к своему родному. По результатам социологических исследований, 85,9% татарского населения Башкортостана в большой иль меньшей степени владеет башкирским языком и не испытывает языкового барьера в межнациональном общении; 17,7% русских в различной степени предрасположены к изучению башкирского языка [Файзуллин, Бикташев, 2002. С.145].

 Во всех сферах жизнедеятельности сельские башкиры более часто обращаются к башкирскому языку, так как в сельской местности они лучше сохранили свои национальные традиции, обычаи и язык. В языковом поведении определенную роль играет и возраст. Это касается башкир старшего возраста с более низким уровнем образования, носителей чисто башкирского, разговорного языка, который употребляется в повседневном бытовом общении. Сферой наиболее частого употребления башкирского языка и в городе, и в селе является семья.

 Данные исследования показывают, что сельские жители во всех сферах общения более активно используют башкирский язык, т.е. башкирский язык играет преобладающую роль. Из 1180 опрошенных башкир 738 (63%) общаются в семье на башкирском языке, 61 (5,1%) человек на русском, а 381 (32,2%) человек не отдают предпочтение ни одному из языков и поэтому употребляют башкирский и русский языки в равной степени, т.е. общаются на смешанном языке. Из опрошенных русских респондентов только 3 (2,1%) человека считают башкирский язык языком домашнего общения, а большинство 433 (90%) человек русский. Другие национальности 148 человек (85%) общаются на смешанном языке (башкирско-русский, башкирско-татарский, чувашско-башкирский, чувашско-русский и др.). В основном наблюдается такая картина: если оба родителя одной национальности общение в семье происходит на национальном языке, а в других сферах на русском языке.

 В моноязычной семье, а тем более в моноязычной среде, где язык общения в семье, детском саду, школе, на улице и в других общественных местах один и тот же, проблема овладения родным языком не столь остра, как это наблюдается в многоязычной семье и многоязычной среде, где порой бывает трудно определить, какой язык является для ребенка родным. Последнее особенно затруднительно в тех случаях, когда ребенок в семье общается на языке родителей, а в детском саду и в школе учебно-воспитательный процесс ведется на другом языке [Сахипова, 1998. С.6].

 Самый высокий процент смешанного языка общения в семье показали города Сибай и Учалы. Как правило, города имеют более многонациональный состав, и в нет отдельных микрорайонов, где проживали бы люди одной национальности, т.е. этнический состав городов неоднородный. Поэтому в городах большинство башкир-горожан прибегает к русскому языку как к основному средству общения.

Только 18 % русских общается на смешанном языке. Чтобы изменить такое положение дел, нужно принять некоторые меры. Во-первых, вероятно, следует определить перечень профессий, которые требуют знания башкирского языка в необходимом объеме. В-вторых, важно материально заинтересовать и стимулировать население овладевать двумя государственными языками РБ.

 В зауральских районах и городах башкирское население вступает в контакт в основном с представителями татарского и русского этносов. Межнациональное общение в зависимости от того, в какой сфере оно происходит, может иметь для человека разную степень важности. Очень часто малозначимость национального фактора в общении с друзьями, коллегами может иметь другую оценку в кругу родственного (семейного) общения.

 Башкирский этнолог, исследователь семейно-брачных отношений М.В. Мурзабулатов, указывает, что характерным для башкирского этноса является высокий уровень межнациональных браков [Мурзабулатов, 1997. С.182]. Однако башкиры, живущие в юго-восточном регионе, по сравнению с башкирами других регионов республики, меньше ориентированы на смешанные браки. Доля башкир (как женщин, так и мужчин) вступивших в брак с представителями других национальностей, в городах Уфе и Нефтекамске почти вдвое больше, чем в Сибае. (В Уфе – мужчины – 38,2%, женщины – 48%), в Нефтекамске – 34% и 37,4%, в Сибае – 18,6% и 24,2% соответственно) [Мурзабулатов, 1994. С.19-20]. Это явление, видимо, можно объяснить тем, что национальное сознание население Зауралья выше, чем в других районах РБ.

Таким образом, ответы респондентов показывают, что в языковой ситуации юго-восточного региона РБ происходят ощутимые сдвиги от одностороннего билингвизма к паритетному полилингвизму.